Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

HTTP коды в контексте SEO

Август 15, 2015 г.

Что вообще за коды? Речь идет о закодированных состояниях в ответах веб сервера (в нашем случае мы говорим о запросах браузера к веб серверу по протоколу ...

Читать

Вариант XML карты сайта для Drupal 7

Ноябрь 8, 2016 г.

Сначала написал вариант для Drupal 6, но в силу актуальности семерки, предлагаю вариант кода для 7й версии. Описание вы найдете в прошлой статье, здесь обновлена только работа с базой данных. Привожу код класса и пример его вызова. Код класса: ...

Читать

Подключить скрипт / библиотеку в шаблоне twig

Ноябрь 5, 2023 г.

Подключение скрипта или стилей "по-месту", на мой взгляд, не плохая практика, т.к. соответствующие файлы не будут подключаться, если в них нет необходимости. От вас потребуется объявить нужный скрипт и/или стили как библиотеку. Это можно сделать ...

Читать

Настройка редиректов в Drupal

Октябрь 5, 2024 г.

Речь пойдет о модуле redirect, который, несмотря на свои простые функции, не всегда понятен редакторам сайта. После установки модуля, на сайте появляется ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: