Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Технические средства аудита сайта

Август 16, 2015 г.

Поговорим об инструментах для технического анализа вашего сайта. Одна из целей SEO - избавить сайт от проблем, которые могут мешать поисковым системам ...

Читать

VK Video: интегрируем как oembed provider source в Drupal

Апрель 12, 2025 г.

Еще один oembed провайдер, который мне понадобился не давно - VK VIDEO. Нужно было интегрировать видео с ВКонтакте в медиа библиотеку Drupal. Если ...

Читать

Подключаем suggestions list в диалог CKeditor - Link

Август 10, 2021 г.

Link - это штатный диалог, который используется в CKeditor для редактирования ссылок. И выглядит он как показано на картинке сверху. Он хорошо выполняет ...

Читать

Вывод строки запроса построенного в db_select

Апрель 11, 2019 г.

Конструктор запросов db_select позволяет абстрагироваться от движка базы данных. Если запрос довольно сложный, то на этапе тестирования может потребоваться, что называется, убедиться в том, что конечный запрос на языке SQL к базе именно тот, что вы ожидаете. ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: