Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

VK Video: интегрируем как oembed provider source в Drupal

Апрель 12, 2025 г.

Еще один oembed провайдер, который мне понадобился не давно - VK VIDEO. Нужно было интегрировать видео с ВКонтакте в медиа библиотеку Drupal. Если ...

Читать

Пример № 2 - только в ЧПУ

Август 2, 2015 г.

Мы проводим эксперимент, и в данном примере ключ должен содержаться только в ЧПУ. Поэтому мне приходится избегать его упоминания в тексте статьи. Вообще-то, для эксперимента я прикидывал разные ключи. Это мог быть и "парафиновый пингвин", и "инфернальная ...

Читать

Подборка бесплатных шрифтов в 2024

Июнь 19, 2024 г.

Получил на днях письмо, от некой Katherine Miller. Она пишет, что ей зашла моя статья про font awesome, но она искала что то более специфическое и таки нашла. В письме она спешит поделится ссылкой на статью 70+ Best Free Fonts for Designers – for ...

Читать

Rutube: интегрируем как oembed provider source в Drupal

Февраль 28, 2025 г.

Задача - добавить rutube как oembed провайдера в медиа библиотеку, чтобы можно было создать медиа тип Rutube, где будет поле для ввода ссылки. Медиа поля ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: