Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Написать комментарий

Мало букафф? Читайте есчо !

Загрузить данные параграфов для связанного с ними entity

Июль 8, 2023 г.

Пример кода для загрузки параграфов. В данном примере будем загружать параграфы, связанные с entity commerce_product_variation (это сущность модуля Commerce). Я привязал информацию по остаткам складов к вариациям в виде параграфов (тип - stocks). ...

Читать

Выгрузка словарей таксономии в csv из Drupal

Декабрь 27, 2016 г.

Понадобилась выгрузка всей кучи словарей в текстовом виде. Не для импорта, а так: редакторам на сайте не удобно по словарям ползать и смотреть, что есть, а чего нет. Дело, конечно, вкуса. Посмотрел для начала готовые модули. Все они заточены под ...

Читать

 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: