Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Технические средства аудита сайта

Август 16, 2015 г.

Поговорим об инструментах для технического анализа вашего сайта. Одна из целей SEO - избавить сайт от проблем, которые могут мешать поисковым системам ...

Читать

Рендеринг нужного блока в Drupal 7

Июль 12, 2015 г.

Не всегда удобно выводить блоки в определенные шаблоном регионы. Как вывести произвольный блок в нужном месте шаблона? Для решения этой задачи пришлось не много покопаться в коде движка. Результатом копания стала вот такая функция: [crayon-6955f1ce9d08f524622697/] ...

Читать

XML карта сайта для многоязычных проектов на Drupal

Апрель 16, 2024 г.

Для начала разберемся: что мы пытаемся построить. Ожидается, что у нас есть корневой файл sitemap.xml, который содержит список языковых xml карт. ...

Читать

Как получить объект текущей публикации в Drupal

Апрель 4, 2024 г.

Как загрузить данные ноды, если текущая страница - это как раз страница публикации? В семёрке мы обращались к глобальному массиву аргументов запроса, чтобы получить ID ноды, и далее можно загрузить сам объект, а начиная с 8й версии эта операция ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: