Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Многоязычность в Drupal 7

Март 31, 2015 г.

Конструирование многоязычного сайта добавляет множество деталей, которые нужно учитывать в процессе работы. Это и верстка шаблона, картинки которого могут ...

Читать

Подключаем yandex cloud как s3 в Drupal

Апрель 3, 2025 г.

Облачные файловые хранилища Яндекса можно подключить и использовать в вашем проекте на drupal через модуль s3fs. А именно, хранить там т.н. юзерфайлы, ...

Читать

Вывод статистики переходов по внешним ссылкам с вашего сайта в Google Analytics

Сентябрь 21, 2018 г.

Аналитика от гугла позволяет регистрировать произвольные (пользовательские) события и выводить по ним статистику. О том, как создать событие пишут многие, ...

Читать

Использование entityqueue для сортировки элементов во view, основанной на Search API datasource

Апрель 3, 2024 г.

Ранее подход, который я опишу, использовался для nodequeue, сейчас с заменой плагина фунционалом entityqueue, тоже самое можно применить и для него. Проблема: Создано представление (view), где источник данных - элементы datasource Search API. ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: