Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Модуль Menu Administration Tool

Апрель 10, 2017 г.

Написал и разместил в репозитории drupal.org модуль для работы с меню. В чем смысл делать то, что уже и так вроде как есть? Для большинства сайтов, ...

Читать

Сохранение медиа файлов после удаления последней связи с материалами

Апрель 20, 2018 г.

Drupal удаляет не используемые изображения. С одной стороны это правильная стратегия - зачем хранить картинки, файлы, которые уже не используются? С другой стороны есть причины, когда их требуется сохранить. Вот хотя бы две: SEO-шникам важно, ...

Читать

Вывод сообщений валидации формы рядом с формой

Март 20, 2019 г.

При возникновении ошибок, во время проверки формы друпал выполняет две вещи, которые отражаются на фронт-энд - добавляет сообщение об ошибке в стек сообщений и маркирует классом error поле, содержащее ошибку. Если форма находится далеко от места вывода ...

Читать

HTTP коды в контексте SEO

Август 15, 2015 г.

Что вообще за коды? Речь идет о закодированных состояниях в ответах веб сервера (в нашем случае мы говорим о запросах браузера к веб серверу по протоколу ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: