Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Результаты эксперимента. Продолжение. Яндекс.

Сентябрь 18, 2015 г.

Продолжаю смотреть и анализировать результаты эксперимента. В прошлых двух статьях (Часть1, Часть2) я смотрел на результаты в Google. Сегодня посмотрим, ...

Читать

Ошибка поля Autocomplete - found no valid option

Октябрь 28, 2014 г.

У меня эта ошибка всплыла для поля с автозаполнением, когда список значений генерировался из PHP кода. Занималась генерацией списка значений вот такая функция: [crayon-6a4ff641759be137492065/] Грабли обнаружились в случаях, когда поле title содержал ...

Читать

Настраиваем мета информацию о картинке для соц. сетей в Drupal 7

Сентябрь 27, 2016 г.

Когда посетители делятся ссылкой на ваш сайт в какой нить соц.сети, то программа со стороны соц. сети (Facebook или вКонтакте) пытается собрать информацию ...

Читать

Хлебные крошки для сайта на Wordpress

Январь 16, 2017 г.

Я нашел пару "годных" модулей для создания хлебных крошек на сайте под управлением WP. Все они находятся по запросу "breadcrumb" на странице "добавить ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: