Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Вывод статистики переходов по внешним ссылкам с вашего сайта в Google Analytics

Сентябрь 21, 2018 г.

Аналитика от гугла позволяет регистрировать произвольные (пользовательские) события и выводить по ним статистику. О том, как создать событие пишут многие, ...

Читать

Контекстное задание значений фильтров представлений модуля views

Апрель 22, 2017 г.

Views оказался настолько популярным модулем, что его даже включили в 8-ю версию Drupal. Он может формировать разделы сайта, блоки, быть источником списков и т.п. Но передача внешних параметров многообразием не отличается. Не хватает очень важного обработчика ...

Читать

Создание плагина CKEditor 5 в экосистеме Drupal 10

Февраль 8, 2024 г.

Drupal 10 добавил в ядро модуль wysiwyg CKEditor 5. Т.е. уже из "коробки" у вас есть редактор html кода. API CKEditor 4 и 5 версий значительно отличаются, ...

Читать

Программное управление добавлением публикаций в xml sitemap

Декабрь 10, 2017 г.

Благодаря модулю xmlsitemap, XML карту не сложно добавить на любой Drupal-сайт. Модуль позволяет управлять тем, какие типы публикаций добавлять в карту, ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: