Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Хватит места каждому гению

Ноябрь 3, 2013 г.

С месяц уже участвую в проекте ГенийМеста в качестве, естественно, программиста. В наследство от разработчиков мне достался довольно спорный подход (почти ...

Читать

Сохранение медиа файлов после удаления последней связи с материалами

Апрель 20, 2018 г.

Drupal удаляет не используемые изображения. С одной стороны это правильная стратегия - зачем хранить картинки, файлы, которые уже не используются? С другой стороны есть причины, когда их требуется сохранить. Вот хотя бы две: SEO-шникам важно, ...

Читать

Прячем поле view в зависимости от роли пользователя в Drupal

Август 31, 2023 г.

Метод работает не только с ролями, но и любой другой логикой, которую вы в силах реализовать в коде. Нам понадобится hook_views_pre_render, где мы выполним проверку и отключим не нужное нам поле представления. [crayon-69e3b3cd8517c557905685/] ...

Читать

Хлебные крошки для сайта на Wordpress

Январь 16, 2017 г.

Я нашел пару "годных" модулей для создания хлебных крошек на сайте под управлением WP. Все они находятся по запросу "breadcrumb" на странице "добавить ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: