Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Rutube: интегрируем как oembed provider source в Drupal

Февраль 28, 2025 г.

Задача - добавить rutube как oembed провайдера в медиа библиотеку, чтобы можно было создать медиа тип Rutube, где будет поле для ввода ссылки. Медиа поля ...

Читать

Drupal tmgmt модуль, фиксим баги

Сентябрь 24, 2024 г.

Это мощный модуль перевода контента. Из коробки, позволяет делать это вручную, вытягивая поля сущности в единый список. К нему можно подключить Deepl в качестве провайдера (tmgmt_deepl) и автоматизировать перевод контента. Модуль решает очень большую ...

Читать

Табличное редактирование мультиполей в Drupal через Paragraphs и Field Group

Октябрь 14, 2025 г.

Иногда при работе с Drupal возникает необходимость оформить ввод набора однотипных данных — например, списка характеристик, параметров или цен — не в виде ...

Читать

Хватит места каждому гению

Ноябрь 3, 2013 г.

С месяц уже участвую в проекте ГенийМеста в качестве, естественно, программиста. В наследство от разработчиков мне достался довольно спорный подход (почти ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: