Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Установка счетчиков на сайты на wordpress

Октябрь 5, 2015 г.

Итак, вы запустили свой сайт на вордпресс. Что то начали там писать. Дальше вам интересно узнать: читают ли ваш блог (посещают ли ваш блог). Для этого ...

Читать

Автоматическая генерация пути (path) для ноды (node) в drupal

Декабрь 19, 2011 г.

Ещё одна типовая задача при создании сайтов - это формирование "человекопонятных путей" для ваших публикаций. Можно прописывать их вручную, но удобнее, если такая механическая работа будет выполняться самим сайтом. Я подразумеваю, что штатный модуль ...

Читать

Добавляем фильтр в wysiwyg в Drupal

Сентябрь 5, 2020 г.

Пример добавления обработчика (фильтра) текста в rich editor. Требуется всего два шага для реализации нового фильтра: имплементировать hook_filter_info(), ...

Читать

TMGMT переводит поле view_mode, объявленное плагином menu_link_extras

Июнь 17, 2024 г.

Поля, определенные модулями, не попадают в конфиг файлы сайта, и их не получается настроить привычным способом. В данном случае, требуется как то указать TMGMT модулю, что не нужно переводить поле view_mode. Чтобы предотвратить проблему, можно ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: