Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Фильтр по годам во views

Март 19, 2025 г.

Задача проста - есть материалы, у которых есть поле даты (timestamp), нужно вывести кнопки фильтрующие список по годам. Дополнительно задача ...

Читать

Проблема с сохранением asymmetric paragraphs в tmgmt

Октябрь 4, 2024 г.

Проблема описана вот тут, и там даже предлагается патч https://www.drupal.org/files/issues/2024-05-28/3134922-40.patch,который частично решает проблему, но в #43 siavash (Sia) более подробно рассказывает о том, как сохраняются данные, и становится ясно, ...

Читать

Инициализируем кастомную тему в Drupal

Май 12, 2025 г.

При создании новой темы у вас есть варианты выбора начиная с того, чтобы взять готовую тему (и начать её менять под ваши задачи) до создания новой темы ...

Читать

Отключаем /wp-json/oembed/ в WP

Август 11, 2018 г.

Разработчиков WP не очень заботит SEO, и обновления движка могут оказывать негативные эффекты на индексацию сайта, т.к. могут появляться новые технические страницы, дубли и т.п. В версии 4.4 разработчики добавили RESTful интерфейс, который создаёт дополнительные ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: