Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Проверка HTML на наличие ошибок

Август 14, 2015 г.

Один из этапов "технического аудита" - выявление ошибок в HTML документе. Если в документе есть ошибки, робот может неправильно интерпретировать часть ...

Читать

Как в Drupal добавить страницу?

Май 16, 2017 г.

Иногда пользователи не могут разобраться с самыми простыми вещами. Для разработчиков эти вопросы могут казаться смешными и нелепыми, потому что это буквально ...

Читать

Пример кода переключения между базами в Drupal 9

Август 22, 2021 г.

Когда требуется подключиться и подтянуть данные из не основной базы, то нужно сначала задать свойства нового подключения, подключиться, выполнить запрос, а затем вернуть настройки в исходное состояние. Рассмотрим примеры кода, которые демонстрируют как ...

Читать

Подключить скрипт / библиотеку в шаблоне twig

Ноябрь 5, 2023 г.

Подключение скрипта или стилей "по-месту", на мой взгляд, не плохая практика, т.к. соответствующие файлы не будут подключаться, если в них нет необходимости. От вас потребуется объявить нужный скрипт и/или стили как библиотеку. Это можно сделать ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: