Доводим модуль transliteration в Drupal

Модуль транслитерации помогает нам с переименованием загружаемых файлов. Но мне лично не все нравится в его работе. Например, пробелы он заменяет символом нижнего подчеркивания, а хотелось бы получить «дефис».

Хоть у модуля и нет тонких настроек, но он позволяет другим модулям проводить предварительную обработку имени файла. Для чего нужно зацепиться за:

В моём случае для модуля mymodule я пишу следующий код:

Так мы заменим подчеркивания и пробелы на символ тире.

В результате работы траслитерации, мы получим из названия

результат работы только модуля транслитерации:

модифицированный результат:

Оптимизаторам «понравится» второй вариант намного больше, чем первый :).

Мало букафф? Читайте есчо !

Убрать мета тег generator в WP

Январь 12, 2017 г.

Не знаю как родилась идея у разработчиков WP выводить информацию о текущей версии используемого сайтом движка. Речь идет о добавлении в секцию head мета тега "generator". Выглядит этот тег, например, вот так: [crayon-69b95335c6ace056598866/] ...

Читать

Rutube: интегрируем как oembed provider source в Drupal

Февраль 28, 2025 г.

Задача - добавить rutube как oembed провайдера в медиа библиотеку, чтобы можно было создать медиа тип Rutube, где будет поле для ввода ссылки. Медиа поля ...

Читать

Качество изображений в Drupal

Май 15, 2015 г.

Иногда жалуются, что преобразование изображений в drupal приводит к сильному снижению качества. Где и что настроить, чтобы решить эту проблему смотрите ...

Читать

Как получить код языка по умолчанию в Drupal

Июль 4, 2025 г.

В Drupal (начиная с версии 8 и выше, включая 10 и 11), чтобы получить код языка по умолчанию сайта (например, en, ru, fr), используйте следующий способ: [crayon-69b95335c6e5e015297725/] Подробности запроса: \Drupal::languageManager() — обращение ...

Читать
 

Комментарии к «Доводим модуль transliteration в Drupal»

Понравилась статья? Есть вопросы? - пишите в комментариях.



Комментарий: