Фраза приписывается французскому королю Людовику XIV (1643—1715), который сказал (апрель, 1655) на заседании парламента Франции, обращаясь к депутатам: «Вы думаете, господа, что государство — это вы? Ошибаетесь! Государство — это я!» Но, как показывает опубликованный протокол этого заседания парламента, Людовик XIV ничего подобного не говорил.
Английский журнал «Revue Britannique» (май, 1851), выходивший на французском языке, приписывает эту фразу английской королеве Елизавете (1558-1603).
Данная запись опубликована в 25.10.2015 00:10 и размещена в рубрике Кто хочет стать миллионером.
Вы можете перейти в конец страницы и оставить ваш комментарий.
Мало букафф? Читайте есчо !
Декабрь 25, 2016 г.
Варианты переводов слова virus с латыни:
1) слизь (cochlearum PM); слизистый сок (pastinacae PM); семя животных V, PM
2) ядовитое выделение, яд (serpentis V)
ferro v. inest O — стрела отравлена
3) ядовитость, язвительность, жёлчность, едкость (acerbitatis ...
Читать
Февраль 26, 2010 г.
Бег на 100 метров — дисциплина легкой атлетики, включенная в олимпийскую программу с момента проведения Первых Олимпийских игр. Относится к спринтерским дисциплинам. Представляет собой забег от края линии старта, дальней от финиша, до края линии финиша, ...
Читать
Февраль 26, 2010 г.
Термин «Большой шлем» позаимствован из карточной игры бридж. Выиграть Большой шлем, то есть победить во всех четырёх турнирах в течение одного сезона, является высшей целью для теннисистов.
История возникновения термина восходит к 1933 году, когда ...
Читать
Январь 3, 2013 г.
В России в народе эфедру называют хвойником или кузьмичевой травой. Свое название растение получило по имени знаменитого народного целителя Федора Кузьмича Мухавникова, жившего в XIX веке в селе Виловатое Бузулукского уезда Самарской губернии. Знахарь ...
Читать