Начинается сказка с того, что кто то повадился топтать по ночам пшеничные поля:
В долгом времени аль вскоре
Приключилося им горе:
Кто-то в поле стал ходить
И пшеницу шевелить.
И братья начинают отправляться по одному в ночной дозор. Самый старший пошел первым, а утром он возвращается из караула. В этом отрывке отец называет по имени.
Караульщик помолился,
Вправо, влево поклонился
И, прокашлявшись, сказал:
«Всю я ноченьку не спал;
На моё ж притом несчастье,
Было страшное ненастье:
Дождь вот так ливмя и лил,
Рубашонку всю смочил.
Уж куда как было скучно!..
Впрочем, всё благополучно».
Похвалил его отец:
«Ты, Данило, молодец!
Ты вот, так сказать, примерно,
Сослужил мне службу верно,
То есть, будучи при всём,
Не ударил в грязь лицом».
Данная запись опубликована в 13.11.2015 16:11 и размещена в рубрике Кто хочет стать миллионером.
Вы можете перейти в конец страницы и оставить ваш комментарий.
Мало букафф? Читайте есчо !
Февраль 26, 2010 г.
Pomme d'amour - переводится с французского как помидор или дословно - яблоко любви.
Читать
Октябрь 27, 2015 г.
Такой газон называется - "Мавританский газон". Это красивые лужайки, создаваемые на открытых солнечных пространствах, зачастую на больших площадях. Особенностью ...
Читать
Январь 3, 2013 г.
Если взять повествования Гомера за исходные, то началось всё на свадебном пиру. Женихом являлся аргонавт Пелей, невестой выступала морская нимфа Федита. ...
Читать
Декабрь 25, 2016 г.
Варианты переводов слова virus с латыни:
1) слизь (cochlearum PM); слизистый сок (pastinacae PM); семя животных V, PM
2) ядовитое выделение, яд (serpentis V)
ferro v. inest O — стрела отравлена
3) ядовитость, язвительность, жёлчность, едкость (acerbitatis ...
Читать
Данило