Карел Чапек и его брат и соавтор художник Йозеф являются изобретателями слова «робот». Карел ввёл в действие пьесы «R.U.R.» человекоподобные механизмы и назвал их «лаборами», от латинского слова labor («работа»). Но это название не понравилось автору, и, посовещавшись с братом-художником, оформлявшим декорации спектакля, он решил назвать эти механизмы словацким словом, имеющим такое же значение (по-чешски «работа» — práce, а robota означает «каторга», «тяжёлая работа», «барщина»).
Данная запись опубликована в 03.01.2013 11:59 и размещена в рубрике Кто хочет стать миллионером.
Вы можете перейти в конец страницы и оставить ваш комментарий.
Мало букафф? Читайте есчо !
Октябрь 29, 2015 г.
Вот отрывок из произведения Мигеля де Сервантеса Сааведра "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский":
Одновременно Дон Кихот вступил в переговоры с одним своим односельчанином: это был человек добропорядочный (если только подобное определение применимо ...
Читать
Октябрь 27, 2015 г.
Он боролся с баобабами. Вот отрывок из текста:
- Есть такое твердое правило, - сказал мне позднее Маленький принц. - Встал поутру, умылся, привел себя в порядок - и сразу же приведи в порядок свою планету. Непременно надо каждый день выпалывать баобабы, ...
Читать
Октябрь 29, 2015 г.
В переносном смысле «левша» означает «умелец; мастер». Это значение произошло из повести Николая Семёновича Лескова «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе», вышедшей в 1881 году. Повесть рассказывает о мастере-левше из Тулы, который поразил воображение ...
Читать
Декабрь 25, 2016 г.
Варианты переводов слова virus с латыни:
1) слизь (cochlearum PM); слизистый сок (pastinacae PM); семя животных V, PM
2) ядовитое выделение, яд (serpentis V)
ferro v. inest O — стрела отравлена
3) ядовитость, язвительность, жёлчность, едкость (acerbitatis ...
Читать